Conversation
Tépéhuan
19/02/07
LucasM (à Quipudep): Bonjour, Quipudep, la
maîtresse nous a donné un problème (Noms de nombres),
il est très compliqué peux-tu
nous aider?
Quipudep : Je veux bien
essayer. Quel est l'énoncé ?
Salomé et Romane (au professeur Cordos) :
Bonjour professeur nous sommes bloquées sur une question c'est "Combien Quipudep
est-il censé, par trimestre, lacer et délacer de lacets sans se lasser.
La secrétaire du professeur Cordos
: Le professeur Cordos est actuellement en voyage. Je lui transmettrai votre
question dès son retour. Toutefois si je peux vous aider, je vous conseille
d'aller voir dans la salle de Léo d'Oran. Elle donne sur la salle de l'Agent
Violet. On arrive à l'Agent Violet soit en passant par le stroumpf soit en
passant par chez Wolgang.
20/02/07
Salomé (à Quipudep) : Tu n'y arriverais
pas. C'est super dur et ce serait
de la triche. Et on y arrive déjà un peu
mais c'est parce qu'on vient
seulement de commencer.
Quipudep : Dommage !
J'aurais aimé essayer de résoudre ce problème.
Salomé et Antoine (à la secrétaire du
professeur Cordos) : On a trouvé la réponse (Il
s'agit de celle des lacets) . On est bloqués sur une autre
question maintenant.
20/02/07 ( après la classe)
Salomé et Antoine : Bon d'accord,
on te donne l'énoncé :
Noms de nombres
Lagakiispusamtam=101
Lagakaawtuy=12
Lagatutukiispusampusamkaawtutu=333
Lagakaawnahaac=19
Lagatutupusamtuy=62
Lagapusamkaawkiis=35
Lagataatiipusamtaatii=84
Lagatuypusamnahaac=49
73=?
BONNE CHANCE!!!
Et au fait on t'a mis en fond d'écran en très grand
et on a décidé de le garder !!
le 21/02/07 :Quipudep : Ouh la !!
Vous avez déjà trouvé quelque chose ?
22/02/07
Les élèves de Bannes (cycle 3 ) : Nous avons
pensé que :
1=tam
2=tuy
3=tutu
4=taatii
5=kiis
6=?
7=?
8=?
9=nahaac
10=kaaw
11=lagakaawtam
laga on pense que ce sont les dizaines.
pusam, on pense que c'est 20.
Par exemple, pour 35 : on fait pusam+kaaw+kiis, c'est 20+10+5.
49 c'est tuy x pusam + nahaac, c'est 2x20+9
62, c'est tutu x pusam +tuy, c'est 3x20+2.
101, c'est kiis x pusam +tam, c'est 5x20+1.
Et on est bloqués à 333.
Est-ce que tu es d'accord et sois sincère ?
Je tiens à préciser que ces
premiers résultats faisaient suite à un échange collectif entre les enfants (que
j'orchestrais bien évidemment) pour permettre un premier bilan sur les
recherches qui étaient individuelles jusqu'à présent. Toutes les propositions
étaient soumises à la classe, les élèves validaient ou non les réponses en
débattant entre eux.
Quipudep :
Cela va être très difficile d'être cinq cerfs à moi tout seul !
En tout cas bravo pour votre travail. je suis d'accord avec la traduction des
"morceaux" que vous proposez. Les grands savants appellent ces morceaux des
morphèmes. Les noms de nombre dans la langue française cachent aussi des
morphèmes. il pourrait être amusant pour vous de les débusquer! Il y en a aussi
dans les noms de nombre en allemand et en anglais. .... et dans toutes les
langues de la planète.
Je ne comprends pas pourquoi vous voulez que laga soit la dizaine. Il est
partout . Comment faites-vous pour lagatam puisque vous m'écrivez qu'il signifie
"un" ?
En tout cas bravo! Le professeur Cordos sera fier de vous quand il saura ce que
vous avez déjà fait. Peut-être connait-il d'autres choses sur ce dialecte. Il
est actuellement au Mexique. Mais dès son retour, il vous écrira sans doute.
23/02/07
Salomé (à Quipudep) : On est aussi un peu
bloqués pour laga mais on a bien avancé sa
ça ne fait que deux jours qu'on est dessus.
Mais je comprends pas : tu es plus âgé que nous et tu
ne trouves pas et nous on
trouve. Es-tu sûr que le professeur Cordos sera fier
de nous ?
Quipudep : Je ne suis
qu'une "pauvre" araignée... Et soixante ans araignée ça lasse ! Cependant, grâce
à vous j'ai trouvé pour 333. Il suffit de placer correctement des signes x et +
dans la chaîne de chiffres 352020103 . Et je sais même écrire soixante-treize
dans ce dialecte. Max-Ernest vient de m'expliquer.
Pour le laga je pense qu'il ne sert à rien dans le calcul. Il doit sans doute
être là pour signaler que c'est un nom de nombre. Il faudrait faire une enquête.
Questionnons le professeur Cordos dès son retour.
Salomé et Antoine : il faudrait que tu nous
trouves 97 en Tepehuan.
Quipudep : Hélas je ne
sais pas. Il faut demander de l'aide au Professeur Cordos ! Lui seul est
susceptible de pouvoir vous dépanner.
Salomé ( à Max-Ernest) : Je crois que j'ai
trouvé le volume d'une salle c'est 1000 mètres cubes
et j'ai fait 10x10x10.
Et la maîtresse nous a donné un problème si tu veux le voir et le résoudre va
sur la page de Quipudep et répond sur la page de Quip (Quipudep)
Max-Ernest : Pour savoir
si ce résultat est correct, il suffit d'aller l'écrire
là. Une grande surprise t'attend. Dis-moi ce que tu as
trouvé. En attendant je vais aller lire ce problème.
23/02/07
Les élèves de Bannes à Max-Ernest : On a
bien été au passage que tu nous as indiqué mais on n'a pas trouvé le trésor.
Quipudep l'a encore changé de place !!!
Max-Ernest : Le trésor
est là ! Je suis presque à côté avec la puce et Quipudep . J'avais juste oublié
de vous dire qu'il fallait appuyer sur le petit bouton bleu.
Trop facile votre problème c'est du Tepehuan ! Un dialecte parlé au Mexique. Je
savais même comment on dit "six" "sept" et "huit" . C'est le professeur Cordos
qui me l'avait appris. Mais j'ai oublié.
Cycle 3 de Bannes à Max-Ernest : Il nous
manque le code secret de la page victres2.htm.
Max-Ernest : .... C'est
la traduction de quatre-vingt dix-sept en Tepehuan. Mais je ne m'en souviens
plus... Je n'ai pas assez de cervelles.
23/02/07 En parallèle Chez le Professeur Cordos:
Professeur Cordos :
Bonjour à tous. De retour de voyage, j'apprends par ma secrétaire que vous avez
cherché à me joindre. Que puis-je faire pour vous aider ?
Chère Céline, je vous remercie pour votre message. Je remarque que vos élèves
vous ont bien écoutée. Max-Ernest et Quipudep m'ont dit qu'ils s'étaient
intéressés ( sans doute grâce à vous) au langage de mes amis Tepehuan. Cette
tête sans cervelle de Max-Ernest a semble-t-il oublié mes leçons . Je vais
devoir lui refaire un cours.
7/03/07
Salomé et Nina : On cherche 97 en Tepuhan.
Pouvez-vous nous le dire ?
Professeur Cordos : Bonjour Salomé et Nina. Vous n'êtes pas en
vacances comme vos camarades ?
C'est très courageux de continuer vos recherches mais je n'ai pas le droit de
vous donner la réponse. Votre maîtresse serait fâchée contre moi. Par contre je
peux beaucoup vous aider. Je suis sur que vous saurez trouver.
En Tepehuan , on décompose les nombres par paquets de vingt puis de dix. Comme
en français dans le nom du nombre qui s'écrit 97 en chiffre. 97 = 4 x20 + 10 +7.
Vous le savez aussi bien que moi.
J'avais tout expliqué à Max-Ernest. Un jour il m'avait même envoyé ce dessin en
affirmant qu'il y a lagashashanpusamtuhun points dans cette collection.
Ce qui est vrai.
15/03/07
Salomé, Romane, Charlotte, Laurine (de
retour en classe et au professeur Cordos) : Il faudrait que vous nous donniez le
7 en Tepehuan et, au fait,
est-ce que on peut vous tutoyer ? SVP.
Professeur Cordos : Je préfère que vous me voussoyiez. Pas seulement
parce que je suis un vieux professeur mais surtout parce que cela vous fait
apprendre la conjugaison.
Pour le Tepehuan , je vous ai déjà écrit :"
En Tepehuan , on décompose les nombres par paquets de vingt puis de dix. Comme
en français dans le nom du nombre qui s'écrit 97 en chiffre. 97 = 4 x20 + 10 +7.
Vous le savez aussi bien que moi.
J'avais tout expliqué à Max-Ernest. Un jour il m'avait même envoyé ce dessin en
affirmant qu'il y a lagashashanpusamtuhun points dans cette collection.
Ce qui est vrai. Maîtresse Céline sera d'accord.
16/03/07
Salomé (à Quipudep) : Coucou Quip ça faisait
longtemps comment vas tu ? Et on a un problème dans la coupe des Quips dans la
question sur les nakhun-oeil on ne trouve pas la salle.
Quipudep : Je vais très
bien. Mais avec cette chaleur je dois souvent changer de chaussures.
Pour les Nakunh-noeil c'est facile : Il suffit de pousser la porte dans la salle
dechineversdors.htm.
Salomé et Antoine (à Max-Ernest) : Coucou
Max ça faisait longtemps comment vas tu ?
Max-Ernest : Je vais très
bien ! Je n'ai toujours pas retrouvé le code. J'espère que le professeur Cordos
voudra bien vous expliquer comment le trouver.
17/03/07
Salomé (à Max-Ernest) : On a
trouvé le 73 mais il nous manque le 7 et Cordos ne
veut pas nous le dire.
Max-Ernest : Si vous
l'appelez Cordos, c'est sûr qu'il ne va plus vous aider. Même Quipudep qui
pourtant est roi, l'appelle professeur !
Je me souviens que j'avais trouvé le 7 en comptant des petits points rouges et
bleus dans un exercice que j'avais cherché.
Salomé ( à Quipudep): On a trouvé 73 en
tepehuan il nous manque le 7 et on trouve 97.
20/03/07
Salomé et Lucas ( à Max-Ernest): C'est nous
qui avons mis l'image et on a trouvé le code secret pour accéder
a à la salle du trésor !!!!!!!!!
Tu te trouves beau . HEIN !!
Effectivement, 97 a été trouvé sans problème car les
enfants avaient compris le langage Tépéhuan et avaient trouvé 73 depuis
longtemps. Il leur manquait le mot qui désigne 7 pour trouver 97. Une première
recherche les avait amené à trouver lagataatiipusamkaawkiistuy, c'est-à-dire
de considérer que 7 = 5 + 2 et donc que 7 = kiistuy. Cette trouvaille n'ayant
pas été validée lorsqu'ils l'ont entrée sur la page de l'araignée en question,
ils ont du reprendre leurs recherches. C'est à ce moment-là qu'ils ont étudié
l'aide du professeur Cordos. Ils m'ont demandé de leur imprimer pour que ce soit
plus facile pour leurs recherches, ce que j'ai fait le soir même et dès le
lendemain je leur ai distribué, ils ont pu enfin trouver 97.